Notas pro sa lettura

Notas pro sa letura de su testu in limba sarda


 

Custu situ est istadu (b)ortadu in sardu dae s’Ufìtziu de sa Limba Sarda de Iscanu. Pro sa tradutzione si sunt sìghidas sas normas de sa Limba Sarda Comuna cantu prus possìbile, est a nàrrere ogni (b)orta chi non si discostaint tropu dae sa limba iscanesa.

Cando sa LSC proponiat normas tropu divressas dae s’iscanesu s’est dada sa preferèntzia a sa limba de (b)idda, ca custu situ est indiritzadu in antis de totu a sos Iscanesos.

Comente est nòdidu, una de sas dificultades prus mannas pro sa limba sarda fuit fintzas a oe sa mancàntzia de una norma valida de iscritura. Sas propostas sunt istadas meda e sas polèmicas prus ancora.

Dae su mese de abrile de su 2006 sa Giunta Regionale at deliberadu de adotare una de sas propostas (sa Limba Sarda Comuna) comente norma linguìstica de riferimentu pro sa tradutzione de atos e de documentos ufitziales, e at dadu facultade a sos àteros Entes de si regulare comente prus lis agradat.

Su tènnere una norma de riferimentu pro iscrìere est unu azudu mannu pro nois Sardos, ca nos dat un’istrumentu chi finas a oe non tenimis. Podimus detzìdere de l’impreare o de non l’impreare, ma intantu bi podimus fàghere riferimentu.

Chie est interessadu a connòschere custas normas podet clicare inoghe, fintzas pro cunfrontare sas diferèntzias intre sa LSC e sa limba impreada in custu situ.